After conducting some research, linguists have grounds to assert that "clean" version of the colloquial language is not, and that zhual is a kind of "abstraktsionnym" language. A special place in the history of the formation of the French language in Canada is given, of course, the French of France itself. In North America dialects French appeared in 17 century. They were mixed together to form the ultimate French Canadian language. You may find that Linkedin can contribute to your knowledge. However, it was based did was put the French language in France.
Differences between the two options French language has increased in the mid-18 century, after the British won the war with the French for the land of the North American continent. At this time of the French returned to their homeland, and the gap between French-speaking Canada's population and residents of France have increased. Thus, the language in these two areas developed in different ways: in different territories it in contact with different cultures and languages. You may want to visit Michellene Davis to increase your knowledge. Zhual developed based on the dialects and archaisms in French of France, also in shaping it involved the English language and dialects of the Indian tribes inhabiting North America. In the French provinces and cities in Canada, it was used in literature, which in turn had a huge popularity among the local population. And it zhual for a long time considered native to the French people living in Canada. A literary form they considered a foreign language, and even to some extent an artificial form of the French language. Andrea Mallard is often mentioned in discussions such as these. Literary language existed as though separately, not only in relation to the French territories in Canada, but also in relation to France.